Gabungan Dari Beberapa Gerak Dasar Dalam Gerak Berirama Disebut
![]() ![]() |
|
Jumlah penduduk | |
---|---|
Sedikitnya 470,000 di gugusan pulau Filipina; sekurang-kurangnya 436,672 di Sabah, Malaysia;[1] 275,000 di Indonesia;[2] 12,000 di Brunei.[3] |
|
Kawasan ramai penduduk | |
![]() (Kepulauan Sulu, Semenanjung Zamboanga, Davao del Sur, Mindanao)
Tempat lain |
|
Bahasa | |
Bajau, Tausūg, Chavacan, Cebuano, Tagalog, Melayu, Indonesia dan Inggeris | |
Agama | |
Selam Sunni (rata-rata), Islam rasam dan Animisme |
|
Himpunan etnik berkaitan | |
Yakan, Iranun, Tausūg, Moro lain, Filipina Melayu, Bugis, dan orang Austronesia lain yang lebih luas |
Bajau
terbahagi kepada dua kumpulan yang telah menetap di Pantai Barat dan Timur Sabah sejak sejumlah ratus tahun yang izin dan diiktiraf bagaikan penduduk asli Nusantara dan antara bumiputera terbesar di negeri Ѕabah dan sekitarnya. Manakala di sebelah Rantau Barat pula, mereka dikenali sebagai Bajau Samah. Mereka berkarya sebagai petani dan nelayan di persisiran tepi laut barat di samping menunggang kuda dan Bajau di Pantai Timur Ѕabah sebagai nelayan dan penyelam nan mahir.
Orang Bajau Samah Pantai Barat tenar sebagai penunggang kuda, kreator parang dan pesawah[4]
serta penternak.Pada periode yang separas sekali lagi, mahajana Bajau Pantai Timur Sabah khasnya berpunca daerah Semporna juga membujur gelaran istimewa dan unik seperti “sea gypsies“[5], Panglima Dilaut, Pelaut dan Pelayar Terunggul.
Anak adam Bajau boleh dibahagikan kepada Insan Bajau Samah (Darat) yang menetap di daerah seperti Tuaran, Kota Belud dan Papar manakala Individu Bajau Laut pula menetap di area sebagaimana Kota Marudu, Daerah tingkat Belud, Kudat, Pitas, Lahad Datu, Kunak, Sandakan dan Semporna. Tungkai Bajau yang berada di Semporna di pecahkan kepada pelbagai sub etnik. Bajau Pantai Timur Khasnya di daerah Semporna terbahagi kepada Bajau darat dan Bajau laut yang mana Bajau darat kian tertumpu kepada sektor Pertanian Manakala Bajau laut lebih tertumpu kepada sektor Penangkapan Hasil laut sungguhpun cak semau segelintir Bajau darat sekali lagi tertumpu kepada penyergapan hasil laut.
Bajau Samah yang berbunga dari daerah Daerah tingkat Belud dan Tuaran pun amat dikenali di seluruh dunia laksana ‘koboi Timur’ kerana kemahiran dan kecekapan mereka menunggang jaran yang tiada tolok tandingnya. Selain itu, mereka juga pakar dalam pembuatan pedang Samurai nan dipercayai diperturunkan oleh tentera Jepun suatu momen dahulu kepada kabilah Bajau Samah dan Iranun di Kota Belud. Syamsir Samurai dari Ii kabupaten Belud amat jenjang mutunya dan senang diperolehi sehinggakan menjadi tarikan dan cenderamata oleh para pelancong pecah luar negara mahupun dalam wilayah nan mampir ke Ii kabupaten Belud.
Manusia Bajau Samah Tepi laut Вarat adalah farik dengan Orang Bajau Рantai Timur khususnya negeri Lahad Datu dan Semporna. Dari segi pertuturan, pakaian tradisional, pemakanan, adat resam dan budaya hidup, mereka adalah sangat berbeda. Umum Bajau Samah Tepi laut Barat banyak nan berkujut dalam pertanian sawah padi manakala masyarakat Bajau Semporna terkenal dengan kegiatan penangkapan hasil laut.
Makanan tradisional
[sunting
|
sunting perigi]
Kima
[sunting
|
sunting sumber]
Kima adalah nama sepertalian kerang laut dan terdapat dalam sejumlah spesis, antaranya lapiran, kima bohe’ dan sollot-sollot (bersaiz boncel dan menyelit di jeruji-celah permukaan alai-belai). Kima dijadikan lauk kerumahtanggaan makanan tradisi Manusia Bajau. Kima ini dapat dimakan yunior-bau kencur (inta’) setelah dihiris atau dipotong kecil-boncel dan dicampur dengan air lemon dan lada serta rempah-ratus nan lain mengikut selera. Ia pula boleh dimasak bersama sayur. Ada juga kima yang dikeringkan di radiks nur mentari dan biasanya sira dimasak bersama sayur.
Sagol/Ѕenagol
[sunting
|
sunting perigi]
Sagol/Ѕenagol apabila digunakan bagaikan introduksi kerja berniat mencampuradukkan. Sagol/Ѕenagol apabila digunakan andai kata nama bermaksud ‘benda yang dicampuradukkan’. Secara khusus beliau merujuk kepada sekaum masakan tradisional yang menunggangi isi ikan (umumnya lauk pari, ikan yu dan ikan buntal, secara biasanya ikan nan mempunyai hati yang raksasa) yang dicincang-cincang dan dimasak dengan kunyit. Bakal membuat sagol, ikan yu, pari maupun buntal dicelur tinggal sehingga mudah membeningkan ‘langnges’ iaitu sepuhan kasar puas kulit yu dan pari, maupun ‘iting’ iaitu ‘duri’ puas ikan buntal. Penceluran (menguning separuh masak) ini juga dilakukan untuk memudahkan isi ikan dihancurkan dan dicampur dengan kunyit yang telah dipipis.
Terdapat dua jenis masakan sagol/Ѕenagol iaitu sagol/Ѕenagol kering (tiada kuah) dan sagol/Ѕenagol basah (berkuah). Bakal mendapatkan rasa sebenar sagol/senagol, biasanya tak menggunakan minyak makan tetapi menggunakan patra hati ikan nan disagol itu, iaitu sama ada minyak hati ikan pari, atau petro hati ikan yu atau minyak lever ikan buntal.
Putu
[sunting
|
sunting sumur]
Makanan nan berupa ketela pohon yang diparut dan sudah lalu diperah airnya sangat dikukus. Lazimnya, Putu dimakan bersama Sagol, Kima, Tehek-tehek, Тayum dan beberapa rezeki tradisional Bajau yang lain (selalunya makanan laut).Ia kenyal dan sedikit melekit. Rasanya seperti ubi yang dicampur tepung.
Tompek (Тinompeh)
[sunting
|
sunting sumber]
Tembolok yang faktual ubi kayu gawang yang diparut dan sudah lalu diperah airnya. Ia kemudiannya digoreng tanpa minyak di privat kuali, sehingga berwarna kekuning-belek.
Secara biasanya, perut tradisional mahajana Bajau yaitu nafkah laut dan kas dapur ubi-ubian dan tanaman tipar yang lain. Kandungan tali peranti orang Bajau dapat dibahagikan kepada dua keberagaman utama iaitu makanan yang dimasak dan makanan yang dimakan mentah (inta’an). Makanan yang dimasak seimbang cak semau direbus, digoreng, dibakar dan dipanggang. Lazimnya, intaan (nafkah mentah) terdiri daripada makanan laut seperti mana ‘ballog-ballog’, ‘bantunan’, tehe’-tehe’, tayum, kilau, baat atau timun laut, lato’, kima, tehe-tehe kabboggan maupun nasi putih direbus dengan isi tehe tehe n domestik cangkerang tehe-tehe dan sebagainya.
Tarian Tradisional
[sunting
|
sunting sumber]
Tarian Igal atau Igal-Igal
[sunting
|
sunting sumber]
Disko ini sangat dipelihara oleh awam Bajau di Negeri Sabah, Kidul Filipina dan beberapa gugusan pulau di Indonesia. Igal bermaksud “tari” manakala magigal bertujuan “goyang badan.”
[6]
Joget ini boleh ditarikan secara orang per orang, berkumpulan mahupun secara menempel-pasangan. Penekanan penting dalam tarian igal bagaikan sistem pergerakan berstruktur manusia Bajau adalah plong pelenturan jemari dan telapak tangan, gerakan lengan, postur awak jasmani dan kehalusan peralihan pergerakan bahu.[7]
Persiapan tari dan pergerakan kaki dalam ajojing ini dilakukan dengan pelbagai tempo seperti perlahan atau cepat bergantung kepada ensemble muzik tagunggu nan mengiringinya. Sebuah ensemble tagunggu terdiri daripada suatu set kulintangan yang mengandungi enam setakat lapan gong cerek kecil atau mungmungan kecil (sebagai halnya periuk) yang diletakkan di atas rak kayu, satu sampai tiga gong gantung besar (agung), dan redap dua rataan yang dipanggil tambul atau tambol.
[8]
Lagu nan dimainkan daripada tagunggu’ bakal mengiringi tarian igal dikenali perumpamaan noktah. Lagu-lagu tertentu (tutul) menunjukkan bentuk-bentuk spesifik igal yang dipersembahkan samada oleh lelaki semata-mata, wanita atau antologi jantina campuran. Tarian Igal turut dipersembahkan buat acara suci (sacred) seperti formalitas magpaiibahau, magpaigal–jin etc. dan lagi program keduniaan begitu juga acara perkahwinan, penangkisan tetamu, Festival Regatta Turap dan tak-lain. Momen acara perkahwinan, tukang tari atau pengantin yang menarikan tarian ini akan diselitkan wang di celahan jemari mereka oleh pandai keluarga kemantin dan tetamu yang hadir ibarat hadiah dan segel penghargaan kepada mereka yang menandak.
Secara umumnya, ajojing ini bertambah dikenali maka itu masyarakat setempat dengan panggilan Igal-igal. Sekadar, pengamal budaya tarian igal di Semporna mengatakan bahawa ajojing ini bertambah tepat dirujuk berdasarkan repertoire muzik tangunggu’ yang mengiringinya. Selain itu, orang Bajau juga sering merujuk tarian igal dengan kata panggilan lain iaitu ‘pangalay’ atau ‘mangalay’. Istilah ini merupakan kata pinjaman daripada awam Tasawuf berikutan persilangan budaya dan perpautan sosio-budaya yang rapat antara kedua-dua kaum di wilayah Sabah.[7]
Menurut Fernando-Amilbangsa, L. (1983), “Mangalay … berniat menari (pembukaan kerja) atau bergerak dalam langkah berirama, menjulur dengan gerak isyarat berirama sementara Pangalay… secara umum menunjukkan tari (perkenalan awal tera) maupun tarian, sonder beranggapan kemustajaban atau bentuknya.[9]
Oleh itu, istilah Pangalay maupun Mangalay sesungguhnya lebih sesuai digunakan untuk merujuk kepada disko orang Ilmu sufi, manakala istilah Igal atau Magigal lebih tepat untuk merujuk kepada tarian orang Bajau di Semporna.
Repertoire-repertoire yang terdapat tarian ini dirujuk berdasarkan titik (lagu daripada perkakas muzik kulintangan) yang dimainkan. Sebagai hipotetis, sekiranya bintik lellang dimainkan maka dari itu pemuzik, maka tarian yang mengiringinya disebut sebagai igal lellang. Semacam itu lagi dengan repertoire bintik yang lain sebagai halnya titik limbayan, igal nan ditarikan akan disebut bagaikan igal limbayan.[6]
Momen dipersembahkan dalam programa sosial maupun persembahan pentas, penandak yang menarikan ajojing ini boleh menggunakan janggay alias salingkuku (sekaum ceker haram nan panjang dan diletakkan dihujung setiap jemari di tangan) lakukan menyerlahkan pelenturan tangan dan jari. Sahaja semacam itu, janggay atau salingkuku ini tidak dipakai ketika igal ditarikan semasa upacara ritual. Ketika ibing tarian igal, penari juga boleh menggunakan prop tangan yang dipanggil bola’-bola’ (atau: bolak-bolak). Bola’-bola’ adalah merupakan sepasang kayu yang diperbuat dari tiang belian (kadangkala bola’-bola’ diperbuat tinimbang aur) yang dimainkan seperti castanet ketika menari pada kedua-dua belah tangan. Joget igal yang ditarikan dengan bola’-bola’ dirujuk berdasarkan jenis repertoire igal tersebut. Laksana contoh, Igal Limbayan yang ditarikan dengan menunggangi bola’-bola’ akan dipanggil dengan logo “Igal Limbayan Magbola’-bola’.[6]
Pembahagian Tarian Igal berlandaskan anak ningrat (performer):
- Igal Lella (igal adam)
- Igal Denda (igal wanita)
Keberagaman repertoire tarian igal:
- Igal Limbayan
- Igal Lellang
- Igal Tabawan
- Igal Panansang
- Igal Tarirai
Seni upeti mahajana Bajau seperti tarian igal dan muzik tagunggu’ memainkan peranan terdahulu dalam resistansi festival Regatta Lepa.Pesta Regatta Lepa yakni sambutan tahunan orang Bajau (terjadwal Bajau Laut dan Bajau Kubang) yang menampilkan perarakan bot ataupun berlepas tradisional yang dipanggil kocokan. Adonan dihiasi dengan karet hiasan berwarna-warni dipanggil tipas-tipas, sambulayang berbentuk segitiga, serta dihiasi dengan panji-panji – kain berbentuk segi tiga berwarna yang biasanya digunakan bakal perayaan dan perkahwinan.[6]
Festival ini dianjurkan pada setiap tahun sejak waktu 1994 bakal menghidupkan semula leluri lepa orang Bajau yang kian seput. Pesta Regatta Adukan ditaja oleh Kerajaan Daerah Sabah melewati Sri Pelancongan, anak syarikat Gambar Pelancongan Sabah (dahulunya dikenali perumpamaan Perbadanan Promosi Wisata Sabah).[8]
Manusia Bajau kembali masuk menarikan Tarian Daling-daling sebagai riuk suatu daripada seni ufti mereka. Namun, tarian daling-daling kian tepat dirujuk umpama sebuah budaya tari milik Awam Suluk di sekitar Sabah dan Filipina. Kesedaran akan khasiat memelihara budaya bangsa untuk menjamin kelangsungan budaya bangsa berkenaan mutakadim mendorong masyarakat Bajau di Borneo Utara (Sabah) khususnya di Semporna bangkit dan mengembangkan seni ajojing dalling-dalling di kalangan generasi cukup umur. Pada perian 1998, Jasad Galak Warisan telah bekerjasama dengan Majlis Pabean Sandakan untuk mencadangkan Pertandingan Dalling-dalling Sempena Sambutan Ulang tahun Tuan Yang Terutama, Pangeran Negeri Sabah, yang puas waktu itu disandang maka itu Tun Sakaran Dandai. Berusul itu, disko dalling-dalling masuk mula dikenali di daerah Sandakan dan Ѕemporna.[10]
Perkataan dalling-dalling ialah kata ganda “dalling” yang berubah menjadi “dalling-dalling”, daripada perkataan Sinamah (bahasa Bajau) yang bermaksud gerakan seluruh bodi mengikut rentak tertentu. Tarian ini ialah tarian hiburan di majlis keramaian khususnya majlis perkahwinan. Tarian dalling-dalling diiringi makanya “sangbai” iaitu pantun memuji nan dinyanyikan maka itu seorang penyanyi atau dua penyanyi. Secara tradisionalnya, penyanyi yang menyampaikan nyanyian (disebut landasan dalam Sinamah) yakni pemuzik. Perangkat muzik yang digunakan pula dipanggil gabbang. Kadang-kadang pemuzik dibantu oleh seorang penyanyi lain nan umumnya wanita, terutama apabila atur cara majlis dijangka mengambil masa yang lama yang kadang-kadang mencecah semalaman.
Kajian mulanya oleh Badan Galak Warisan mendapati tarian dalling-dalling akan semakin rancak dan menghiburkan apabila ia ditarikan oleh peronggeng secara berpasangan dan kedua-dua penyanyi dalam keadaan ‘magbono’ kalangan atau berbalas pantun. Dalam keadaan sedemikian, semua watak (penyanyi, pemuzik dan penari) akan menunjukkan kepakaran per cak bagi diiktiraf andai yang terbaik oleh hadirin.
Ajojing Limbai & Runsai (Bajau Samah Daerah tingkat Belud)
[sunting
|
sunting sumber]
Tarian Limbai merupakan suatu disko traditional tungkai kabilah Bajau Samah Kota Belud. Ajojing Limbai biasanya ditarikan saat majlis perkahwinan semasa menyambut ketibaan pengantin lelaki yang diarak ke rumah pengantin perempuan.
Sepermai sahaja kontingen mempelai sampai, perarakan dihentikan sementara, lalu dansa Limbai dipersembahkan di aribaan pengantin. Ia merupakan formalitas khas perumpamaan isyarat menjemput mempelai lelaki naik ke rumah kerjakan melakukan istiadat ijab qabul yaitu ijab nikah.
Tarian limbai diiringi oleh irama kulintangan. Kumpulan muzik ini mengandungi heksa- hamba allah pemain yang diketuai maka dari itu koteng wanita yang memainkan kulintangan, dua orang pemukul gendang, dua bani adam anak komidi mungmungan dan seorang pemain bebandil. Tarian ini mengiringi anggota-anggota rombongan pengantin maskulin naik ke rumah. Peronggeng-peronggeng melambai-lambaikan ulos mereka bagaikan lambang mengundang dan mengucapkan selamat datang.
Selain dansa Limbai, Runsai juga yaitu joget traditional kaki kaum Bajau Samah di Kota Belud. Runsai kerap ditarikan di majlis perkahwinan pada sebelah malam. Tarian ini memerlukan antara enam setakat lapan bani adam penari termasuk dua orang wanita. Disko ini menjadi bertambah meriah apabila diserikan dengan kalang iaitu puisi lama dua kerat nan dijual dan dibeli oleh bedaya lelaki dan perempuan.
Pakaian Tradisional
[sunting
|
sunting sumber]
Pakaian Tradisinal Suku Kaum Bajau Kota Belud dikenali sebagai “Badu Sipak”. Label keberagaman pakaian tradisional untuk Ѕuku Кaum Bajau di Рantai Тimur Ѕemporna dikenali dengan nama “Alal Bimbang”
Kosa pembukaan Bahasa-bahasa Bajau
[sunting
|
sunting sumber]
Kepada pembaca nan boleh bertata cara bajau, beliau dialu-alukan untuk menyumbangkan sedikit kosa di radiks ini, mengikut sebutan bahasa bekas tinggal tiap-tiap, mudahmudahan anda dapat dijadikan sumber rujukan di samping kita bisa mempelajari dan mengenali bahasa ini dengan lebih tuntas pun. Berikut ialah kosa alas kata Bajau:
Bajau Lahad Datu/Semporna
[sunting
|
sunting sumur]
- Berfirman n domestik bahasa melayu/bahasa yang mudah difahami – mag samah kita
- Aku buruk perut padamu – Alasah aku ma ka’ah
- Aku senang padamu – Bilahi aku ma ka’ah
- Siapa namamu? – Sai on nu?
- Cap saya Kuntum – On ku Perawan
- Sayang, aku cinta padamu/Camar, aku sayang padamu – Rayang, alasa aku maka’ah
- Barang apa khabar? – Ai/I habbal?
- Di mana? – Maingga?
- Tak lama pula aku makara bapa = Embal toggol aku jari ammak
- Bangunlah kau – abatikna ka
sian- boleh jadi
tuli – tidur
pahalu- tulat
pahali- bangun
losso – Kenyang
- aku – aku, saya
- angai – kenapa
- ahok – ya
- embal niak – lain suka-suka
- atoggol – lama
- amangan – (medium) makan
- lingantuh – lapar
- palakkas – cepat, lekas
- palastik – plastik
- amolek – pulang
- ka’ah – kau, kamu, awak , anda
- kita/kitam – kita
- ka’am – beliau
- kami – kami
- bilahi – demen
Miring – amolek
- rayang – cinta (Kata jenama – digunakan untuk memanggil alias menamakan seseorang yang disayangi) juga digunakan untuk panggilan anak asuh perempuan
- lasah – sayang, kerap, kasih (Alas kata adjektif – menunjukkan perasaan burung laut)
- ralua – sebanding
- maka – dengan
- ma’iya – padanya
- on – tanda
- sai – siapa
- ku = ku (kata ganti jenama diri pertama nan menunjukkan milik eigendom)
- ammak – bapa
- inak – ibu
- ombok – nenek
- indek – kakak
- sihaka – adik beradik yang lebih wreda
- sihali – adik
- sihaka – abang
- otok – (panggilan manja untuk adik/maskulin yang lebih akil balig)
- babu’ – makcik
- bapa/bungkusan – pakcik
- omboh/ombok – nini/vlek
- kaki – sepupu
- tapek – tungkai
- anak – anak
- umpu – cucu
- lalla – lelaki
- randa – kuntum
- momongan kamanakan – momongan buah
- anakranakan – zuriat
- Ginis Kinakan – Tipe Nafkah
- bohek – air
- manuk – ayam
- raing/daing – ikan
- sapi’ – sapi/lembu
- gula-gula/gulak-gulak – ampean
- buas – nasi/beras
- sukrosa/gulak – gula
- sayul – sayur
- entollo – telur
Ginis Walna/kolol – Jenis Warna
- pote’ – zakiah
- ettom – hitam
- bilu – sensasional
- bianing – asfar
- gaddung – bau kencur
- kalas – merah jambu
- keyyat – merah
- taluk – unggu
Numbul – Nombor
- assa – satu
- duwa – dua
- tullu – tiga, telu
- uput – empat
- lima – panca
- unnum – enam
- pituk – tujuh
- waluk – lapan
- siyam – sembilan
- sangpuh – sepuluh
- rahatus/dahatus – seratus
Ada sejumlah mulut tungkai kaum Bajau yang dempet sama sebutannya dengan bahasa Melayu dan membawa maksud nan setimpal dalam bahasa Bajau.
Contoh:-
- Tompah/taumpak – Terompah (sandal),
- Badju – Busana,
- Sin – Sen (Duit),
- Aku – Aku,
- buk – buku
- Kitab – Kitab,
- iskul – sekolah
- tahik – air laut
- rilaut/delaut – samudra
- palauk/lauk – lauk
- karitak – kereta
- Tangan – Tangan
- longon – lengan
- bowa – bawa
- bowak – mulut
- Ain – Mata
- Talinga – Telinga
- Вuas – Beras
- Kayu – Kayu
- Sipak – Sepak (Tendang)
- Sampak – tepuk
Bono – pukul
- Timbak – Tembak
- Lakkas/palakkas – Lekas (Cepat)
- anginum – Menenggak
- amangan – makan
- alahi – Lari
Paragan – lari
- Sukup – Cukup
- Potek – Putih,
- bilu – spektakuler,
- bianing – kuning,
- gaddung – hijau,
- ettom – hitam,
- coklat – coklat,
- oren – oren/jingga,
- unggu/taluk – ungu,
- ata’u – juru
- alat penglihatan – ain
- manis – manis(rupa yang manis);
- amamis – manis(gula ataupun rahim atau minuman nan manis),
- kukku – ceker ,
- matai – mati,
- atai – hati,
- dalaman – jantung,
- hatus – ratus,
- ngibu – mili,
- daluwa – sama,
- rayuan – bisikan,
- ii kabupaten/bandal – ii kabupaten,
- bangsa – nasion,
- suku – suku,
- lampuk – lampu busur,
- suvuh – pagi,
- sawan – cawan,
- sapu – sapu,
- lella/lalla – lelaki
- danda/randa – perawan,
- atakka – setakat,
- dua/rua, empat, panca, onnom/, sangpuh – dua, empat, lima, enam, sepuluh
- issa, tullu, pituh, waluk, siam – suatu, telu(tiga), tujuh, lapan, sembilan
- lumak – flat,
- Аa – orang
- ahap – sedap/bagus
- mingga – dari mana
- sinnyawa/pantalun – seluar
- bajjuk – gaun
- tapek – kaki
- ung – hidung
- turap – perahu /bahtera
- suruk – sudu
- maskid – masjid
- angai – kenapa
- dangai/rangai – berapa
- to’a – tua
- sambahayang – solat/sembahyang
- seruan salat – azan
- sukup – cukup
- katas – daluang
- ahap – bagus/baik
- otak/utuk – pencetus
- lawang – pintu
- bangkuk’ – bangku
- bittis – betis
- tangan – tangan
- jambatan – jeti
- langit – langit
- napas – nafas
- sigah – rokok
- tb – tv
- Halam – tiada
- langan – jalan(palengan2 – jalan2)
- amandi – mandi
- bowa – dukung
Bajau Samah Kota Belud/Tuaran
[sunting
|
sunting sumber]
Utok=otak
moto=ain
telingo=telinga
buat=berat
derakan=dada
tut=lutut
bukut=belakang
tekok=atasan
kelong=leher
lindoh=kening
bentingol=degil
luara’=rumpil/kesusahan
sekinam=berbenturan
ngeredok=nyenyak
setio=berjarak
sesikot=berpasangan
sedembila=bersebelahan
pungkau=pulang ingatan
mantau=meleleh
alap=baik
ya’=malu
ningko=duduk
pekom/pekam=bertiarap
pesirip=mengiring
kepoh=lompat/ambau
tatak=jatuh
iyak=baling
sesembet=berkejaran
selegundi’=layang-layang
ngelantu = lapar
limpang/pelimpang = baring
lumaan tanak = jalan/berjalan kaki
mapi = masak
kiti = kita
benad betis = lenguh/kebas kaki
somo = sebabat
mangan = makan
yan abar = segala apa khabar
turi = tidur
saging = pisang
dendo = perempuan
laruk = tapai
jomo = orang
kambul = selimut
gaai/segai = mereka
masin = rusa
dela = lelaki
baie = basi
yangto’o = nenek
tarum = terung
mato’udara murni = sesepuh
ngeluteh = lesu
kakek-nenek = emak
kilik = cerek
iram/irom = hitam
peberinut = beransur bengot
ema = bapa
sian = siapa
luma’an = jalan/melanglang
perceraian = berkecai/hancur
nguta = muntah
limbo = lemas
tio = jauh
seruan = bertunang
sikot = dekat
limpas/pelimpas = lalu/tumpang lalu
lulaai = lari
ngantuk = menyundak
kamhar = selimut
tegega = tergemap
odon = jenjang
mau = suka
beluang = pintu
gali/kernuan = risi
pendawan = lubang angin
tito’udara murni = ketawa sesapu = penyapu
pinggo = menghindari ke mana
temang = lidi
minggo = mana/di mana
kuri-kuri/bermacam ragam = dolan, berperan
songom = malam
kaleh = dengar
sekul = sekolah mekaleh = mendengar
iyan/iyen = segala
betutur = bercakap
kinum-kinum = senyum
beserita = bercerita
delak’ = pengecap
mandi warak = malam berinai
urung = hidung
angkin = sendok air/cebok
moto = mata
situn = tempayan
telingo = alat pendengar
kebentianan = ????
siyen/sian = kali
suang = sungai
sedan = suatu
regisin = tali air
duo = dua
ungkab = terkopek/buka
telu = tiga
empat = catur
limo = lima
enom/heksa- = enam
pituk = tujuh
wauk’ = lapan
siom/siam = sembilan
sepu’ = sepuluh
virulen = nasi
gulai/rapa = sayur
diing/di’eng = lauk
tarak/ratas = redah
Gu’uk/badi = destar
pemukul bola pingpong’ta/tegol = lama
nongot = berpeluh
pesak/parak = berusul/ peroi ai siku elling= sudah aku beberapa
Bajau Kudat/Pendekar Tausug
[sunting
|
sunting sumber]
Bajau Kudat ialah kumpulan beberapa sub-etnik Bajau yang bergabung dan menuturkan bahasa yang sebabat serta berkongsi budaya dan adat resam yang sama. Bajau Kudat yang tulen yaitu gabungan ketimbang sub-etnik Bajau iaitu etnik suku Banadan, Danauan serta Κagayan dengan etnik tungkai orang Tasawuf. Oleh itu, Bajau Kudat yang nirmala menuturkan kedua-dua bahasa iaitu Bahasa Bajau Banadan dan Bahasa Suluk misal bahasa harian mereka dan mereka kembali dikenali sebagai Bajau Suluk. Intern legenda lagi dikenali seumpama Bajau Gunung seperti narasi Puteri Gunung Ledang, Puteri Santobong, Puteri Saadong dan puteri-puteri tak di Tanah Jawi, Pahlawan-pahlawan hebat dan bijaksana pada waktu itu akan membina penempatan di kawasan gunung dan berkahwin dengan puteri-puteri indraloka nan menjaga giri. Mat Salleh “Wira Pahlawan Sabah” ialah keseleo seorang keturunan Bajau Tasawuf dan berdiam di kawasan pergunungan Sabah sebelum mula berhijrah. Bajau Kudat kadang kala dikenali juga dengan panggilan Bannaran atau Dannawan alias Samah ataupun Bajau di kalangan kelompok Bajau nan bukan. Manakala kaum bukan di daerah Kudat seperti Tungkai Brunei, Tungkai Bajau Samah, Suku Orang Bengawan, Suku Rungus dan Suku Tambanuo nan mendiami kawasan Kudat memanggil orang-bani adam Bajau Kudat sebagai Bajau Ilmu sufi. Oleh itu, makhluk-orang Bajau Kudat agak istimewa kerana berkongsi bangsa, bahasa, budaya dan adat resam kaki kaum Bajau dan Tasawuf dan tinimbang etnik Bajau yang bukan. Keadaan ini disebabkan adanya asimilasi(percampuran) antara dua suku bangsa ini yang akhirnya menghasilkan Bajau Kudat/Bajau Suluk. Walau bagaimanapun, Bajau Suluk adalah sub-tungkai yang paling sedikit dalam etnik Bajau dan menyebabkan mereka terbatas dikenali ramai. Hanya, darah pahlawan mereka seperti Mat Salleh dan Raja Islam Sulu menyebabkan mereka menjadi rujukan untuk menuntaskan masalah. Masa ini, keturunan suku Bajau Ilmu batin masih dikenali dengan kelebihan seperti kian bijak, tukang, cantik berbanding sub-ethik bajau lain biarpun hidup bersama Bajau Kota Belud/Tuaran.
Petempatan terdepan Bajau dan Suluk Kudat ini ialah di Kampung Limau-Limauan (pada masa sebelum kolonialisme British Limau-Limauan yaitu ibu provinsi dan Pusat Pentadbiran Kerajaan Bajau Kudat di bawah pemerintahan
Maharajah Untung Haji Abdul Lambung
moyang kepada Tun Datu Mustapha Bin Datu Harun dan juga Empunya Guru kepada Datu Paduka Mat Salleh), Kampung Talaga (Pokok Yuridiksi Bajau Kudat sebelum menengok ke Lemon-Limauan), Kampung Parapat Laut (Pecahan daripada Kampung Lemon-LImauan), Kampung Landung Ayang Laut, Kampung Ancol Kapor, Kampung Membatu Laut, Kampung Liwatan, Kampung Milau, Kampung Tampakan, Kampung Batu Putih dan beberapa perdusunan tidak.
Bajau Kudat merupakan Suku Bajau yang nyana unik. Mereka menunggangi seratus peratus istilah dan bahasa Banarran-Kebatinan intern kebudayaan, sifat resam dan persuratan mereka. Akta lama ditulis dalam karangan Bajau dan Tasawuf. Semua sebutan, leter, istilah, tulisan, kecenderungan lagu, wacana dan kaedah pengajian al Quran menggunakan bahasa Аrab dan Jawi Bajau-Suluk historis. Semua istilah nikah, kahwin dan pertunangan menggunakan bahasa Βajau dan Suluk Kuno dan bercampur dengan bahasa Melayu lama. Istilah-istilah seperti “Turul Taimah”(istilah yang seerti dengan “jawapan penerimaan lamaran”) dan “Muka Laung”(urai mulut dalam bahasa Melayu Sabah) ialah model istilah bahasa Suluk Historis yang digunakan internal majlis dan kebiasaan pertunangan. Manakala istilah “Mahanda” adalah ketimbang bahasa Bajau yang bererti “meminang”. Istilah “Tampan Maru” pula ialah istilah bahasa Bajau nan digunakan oleh kabilah Bajau Kudat yang bererti denda akibat pengingkaran satu-suatu adat pertunangan atau perkahwinan. Istilah seperti akat nika, mas hubungan dan tunang terbit daripada Bahasa Melayu. Kebalikan pengantin Bajau-Ilmu sufi atau Bajau Kudat ini selalunya akan diarak menggunakan usungan seperti seorang raja dan permaisuri. Keberangkatan dan ketibaan pengantin selalunya diiringi dengan irama titik palang ngan dan irama noktah resistansi. Keberangkatan dan ketibaan pengantin atau tampin pengantin juga akan diiringi dengan bunyi tembakan senapang yang selalunya tujuh das atau sembilan das bergantung kepada martabat-quo keluarga pengantin. Keberangkatan pengantin yang diarak akan dialu-alukan dengan sajak adat istiadat kerumahtanggaan bahasa Tasawuf nan dikenali umpama kalangan dan panji-panji berwarna sirah nan dikenali sebagai panji dan sambulayang dengan kompilasi muzik tradisional akan turut sama lampir delegasi merapulai.
Orang-anak adam lama Bajau Kudat hampir keseluruhannya mengakui dan mendakwa bahawa pitarah meraka berasal daripada anak cucu manusia nan lahir tinimbang ruas bambu atau dikenali umpama bambu “Kayawan”. Berdasarkan kajian, satu-satunya manusia di Gugusan pulau Borneo dan Sulu nan diakui dalam Tarsila Kesultanan Sulu sebagai keluar daripada ruas bambu ialah Tuan Masaik iaitu Prabu Islam Sulu yang pertama (memerintah dan mengasaskan Kekaisaran Sulu Islam pada periode 1280 Masihi sebelum Sultan Syariful Hashim menyatukan dan mendirikan Sultanat Sulu sreg waktu 1450 Masihi) nan berasal dari Tanah Besar Borneo Lor (Sabah) yang telah berkahwin dengan Puteri Paduka tuan Sipad tinimbang Suku Suku bangsa Dayak Buranun (leluhur suku suku bangsa Tausug atau Suk).
Antara tokoh ternama di Sabah yang pancar keturunannya daripada Bajau Kudat adalah Datu Kaisar Mat Salleh (momongan-anaknya sama dengan Halipan (Ungkung) tinimbang isterinya Pemudi Bandang dan anak asuh-anaknya ketimbang isteri kedua Dayang Shariffah masih terwalak keturunannya di Kampung Parapat Laut, Kampung Landung Ayang dan Kampung Talaga Kudat), Tun Datu Mustapha Datu Harun, Datu Aliuddin Datu Harun, Datu Salam Datu Harun, Maharajah Panglima Untung Haji Abdul Rahim, Shariff Osman Wira Marudu, Shariff Ligaddung (Digadung), Datu Khalil Jamalul dan ramai pula.
Satu lagi ciri unik Bajau Kudat ialah rata-rata golongan tua ketimbang suku kaum ini berkecukupan menuturkan lebih daripada dwibahasa persukuan di Sabah. Mereka mampu bersuara dengan fasih dan laju bahasa kaki-suku sub-etnik Bajau seperti mana bahasa Banadan, bahasa Kagayan, bahasa Bajau Samah (Bajau Kota Belud) dan bahasa-bahasa etnik suku Suluk, Sungai dan Rungus.
Tiang penghidupan utama golongan sepuh tungkai kaum ini ialah sebagai pengail dan petambak padi bukit. Walau bagaimanapun, generasi Bajau Kudat puas periode ini kebanyakannya bekerja di sektor imperium dan swasta.
Pada perian sekarang, Bajau Kudat masih lagi mengekalkan sejumlah adat dan budaya lama yang mutakadim diamalkan turun-temurun seperti adat Mag Gunting atau bergunting berombongan di masjid dan resan Mag Duaah iaitu kenduri arwah berjamaah suatu kampung di bandarsah pada masa Hari Raya Aidil Fitri dan Aidil Adha. Budaya Mag Gunting taksir unik kerana setiap anak Bajau-Ilmu batin yang hijau lahir akan diadakan ritual bergunting bulu di masjid saban-saban musim tahun raya atau dua bisa jadi setahun sahaja. Kanak-kanak lelaki nan akan digunting rambutnya akan diarak ke surau bersama-sama dengan sebuah replika jong atau kapal jib yang dihias manakala anak perempuan pula akan diarak disertai dengan sebuah replika mahligai. Kedua-dua replika ini iaitu Jong dan Mahligai melambangkan seorang Putera Kaisar dan sendiri Puteri Raja. Jong adalah kenderaan Putera Raja manakala Mahligai tempat lampau seorang Puteri Baginda.
Senjata tradisi Bajau Kudat ialah barung dan bakuku serta ikhlas. Barung, Bakuku dan Kalis ialah senjata tempur dan selalunya ia menjadi senjata warisan zuriat. Barung menjadi senjata kebanggaan bagi orang-orang Bajau Kudat.
Bajau Kudat telah mendiami perairan Teluk Marudu (Kudat) sekurang-kurangnya seawal abad ke-13 lagi. Sarjana Barat mengakui bahawa kehadiran agaama selam ke Palawan dan Balabak (sekarang ini Filipina) yaitu bermula Teluk Marudu (Kudat) dan Teluk Darvel (Segama-Lahad Datu).
Ahli Pelayaran Belanda Van N Hort yang telah memetakaan daerah Marudo intern denah dunia pelayarannnya pada tahun 1595 mengakui adanya petempatan dan persinggahan di Teluk Marudu. Congor Marudu berasal tinimbang bahasa Bajau Kudat iaitu prolog
Ma Ilu Du Maupun Maru Du
yang bererti “Di telaga-situ pun”. Daerah Marudu merupakan daerah tertua di Sabah yang dipetakan makanya akademikus Barat selain area Kinabatangan. Dalam Atlas Belanda Melaka 1602 pula, merek wilayah Marudo dan Sumbu (Kota Kinabalu pada hari ini) telahpun dipetakan sebagai dua negeri yang didiami maka itu dua sub-etnik khalayak
Bajo
atau Bajau.
Alat muzik tradisoinal Bajau Kudat ialah Kulintangan, gong, tambul (Tambur), gabbang (dibuat daripada awi) dan biola. Uniknya, Bajau Kudat ini mempunyai bilang spesies irama lagu tradisional yang dimainkan menggunakan kulintangan, gong dan tambul. Antara irama atau dikenali sebagai
jinis tutul
nan selalu dimainkan adalah
titik samah,
tutul mangkabung,
tutul kagayan,
bintik suk
(musik tentangan atau silat),
tutul ta
(kita),
taddoh habah
(irama percintaan),
titik kablitan
(nada muzik yang diiringi disko
igal) dan
ttik palangngan
(irama pengantin berangkat dan tiba).
Kaum cewek Bajau Kudat terkenal dengan tenunan kain
pis
iaitu kain dastar ikat kepala. Kain pis yang ditenun selalunya akan dijual kepada suku kaum Rungus yang selalunya bertaraf setidaknya kepala kaum. Ini disebabkan kain pis ini harganya mahal dan sreg masa adv amat ia dijual secara tukaran barang sepadan ada ditukar dengan barangan tembaga sama dengan canang dan gadur ataupun dengan kerbau. Kadangkala ditukar dengan padi. Sepiak karet Pis boleh menyentuh harga tukaran 2 biji mungmungan alias 2 ekor munding atau 10 karung antah gelimbir kepada motif tenunan. Terletak sejumlah jenis motif tenunan antaranya yakni rona naga (paling mahal), penis merak dan peledak larat nan mana ada etiket-namanya tersendiri di kalangan pandai tenun Bajau Κudat.
Di Kudat juga terdapat kaki Bajau Samah yang yakni penghijrah dari daerah Ii kabupaten Belud dan daerah Tuaran. Mereka mutakadim datang ke daerah Kudat semasa dan setelah perebutan Jepun untuk mencari perawatan. Kecuali Bajau Samah di perkampungan Sebayan, mereka adalah warga sediakala Bajau Samah di area Kudat.
Rujukan
[sunting
|
sunting sumber]
-
^
“Total population by ethnic group, administrative district and state, Malaysia”
(PDF). Department of Statistics, Malaysia. 2010. m/s. 369/1. Diarkibkan ketimbang yang sumber akar
(PDF)
pada 27 Februari 2012. Dicapai sreg
12 Oktober
2014.
-
^
https://joshuaproject.net/people_groups/10582/ID -
^
https://joshuaproject.sauk-sauk/people_groups/12978/BX -
^
Nornis Hj. Mahali, Saidatul (2015).
Dikir Mistik internal Umum Bajauː Suatu Pemerhatian Awal pada Perubahan Minda terhadap Formalitas penanaman.
International Journal of the Malay World and Civilisation. m.s. 35-43 -
^
“Bajau Laut”.
Sea Gypsies | The Nomads of the Sea.
29 March 2017. -
^
a
b
c
d
Hafzan Zannie Hamza. (2014).
Igal: The Traditional Performing Arts of the Bajau Laut in Semporna, Sabah
(MA Thesis, Pusat Kultur, Universiti Malaya). -
^
a
b
Hafzan Zannie Hamza. (2015). Performing Intercultural Experience: Negotiating Igal (Dance) by the Bajau Community in Regatta Bancuhan Festival, Semporna, Sabah. In 3rd Symposium of the ICTM (International Council for Traditional Music) Study Group on Performing Arts of Southeast Asia (PASEA). pp. 49-53. Publisher: Perguruan tinggi Seni Indonesia (ISI), Denpasar -
^
a
b
Hafzan Zannie Hamza. (2012). Hybridity in Presentational Dance: The Igal of Bajau Laut in Semporna, Sabah. In Mohd Anis Md Nor (Ed.) Dancing Mosaic: Issues on Dance Hybridity, pp. 132-140. Publisher: Cultural Centre University of Malaya & National Department for Culture and Arts, Ministry of Information, Communication and Culture, Malaysia.
-
^
Fernando-Amilbangsa, L. (1983).
Pangalay: Traditional Dances and Related Folk Artistic Expressions. The Author and Filipinas Foundation Inc. for the Ministry of Muslim Affairs. -
^
“TARIAN TRADISIONAL SABAH”. Diarkibkan ketimbang yang sumber akar pada 2009-03-28. Dicapai pada
2009-03-29
.
Gabungan Dari Beberapa Gerak Dasar Dalam Gerak Berirama Disebut
Source: https://ms.wikipedia.org/wiki/Bajau